2012/02/13

インターンシップ


先週の月曜日からインターンシップの方をお二人受け入れています。お二人とも、よく頑張ってくれています。ありがとうございます。1週間経ってどうだったでしょうか?感想を頂きましたので、ご紹介します。

私は、先週から職業訓練の受講の一環として、コミュニカ学院様にお世話になっている島田と申します。これまで、接客のアルバイトをずっとしてきていたので、パソコンを使った職務(事務的)は初めてのため、とても新鮮な気持ちで、勉強させていただいています。学院長や、一緒に働かれている先生方たちもとても親切な方々ばかりなので、数ある他の会社の中でもこの会社にインターンとして伺って、とてもよかったと感じています。

 コミュニカ学院で学んだ事を、この先の就職活動や実際の職務でも活かしたいと考えていますので、短い間ですけれども精いっぱい頑張らせていただきます。

26日よりインターンで来ています岩倉です。初日は大変緊張し、このまま続けていけるのかと思いましたが、おかげさまで月~金の5日間、まずは無事終えることができました。先生方はいつもお忙しくされているので、なかなか仕事以外のお話をする時間がありません。生徒の皆さんとも直接お話しできる機会がなく、少し残念に思っています。インターンの期間は全部で20日間の予定ですので、この間に、私も、先生方や学生の皆さんから何か得られるよう努力したいと思います。よろしくお願いいたします。



인턴쉽

지난주 월요일부터 인턴쉽으로 두 분이 들어오셨습니다. 두 분 모두 열심히 해주고 있습니다. 감사합니다.  1주일이 지난 지금 기분이 어떨까요? 소감을 소개하겠습니다.

***
저는 지난주부터 취업훈련 수강의 일환으로 커뮤니카학원 분들에게 신세를 지고 있는 시마다라고 합니다. 지금까지 접객 아르바이트를 계속해왔기 때문에 컴퓨터를 사용한 사무적인 업무는 처음이어서 새로운 마음으로 공부하고 있습니다. 원장님과 함께 일하고 계신 선생님들도 다들 매우 친절하셔서, 수많은 회사 중에서도 이 회사에서 인턴으로 일하게 되어 다행이라고 생각합니다.

커뮤니카학원에서 배운 것을 취업활동과 실제 업무에도 활용할 수 있도록 짧은 시간이지만 열심히 하겠습니다.

***
26일부터 인턴으로 일하게 된 이와쿠라입니다. 첫날은 몹시 긴장했기 때문에 이대로 계속할 수 있을까 걱정했지만, 모두들 잘 대해주신 덕분에 월요일부터 금요일까지 5일 동안의 일을 무사히 끝낼 수 있었습니다. 선생님은 항상 바쁘시기 때문에 좀처럼 일 이외의 이야기를 할 시간이 없습니다. 학생 여러분과도 직접 이야기를 할 수 있는 기회가 없어 안타깝습니다. 인턴 기간은 총 20일로 예정되어 있어 이 시간 동안 저도 선생님과 학생 여러분에게 무언가를 얻어 갈 수 있도록 노력할 것입니다. 잘 부탁드립니다.

1 件のコメント:

Communica Institute さんのコメント...

今日でインターンシップが終わりました。いろいろな業務、大変お疲れ様でした。
いいお仕事が見つかることを職員一同、心よりお祈りしています。3/2